まん○!?

笑っちゃう外国語 その1 manco こんにちは!「笑っちゃう外国語」のコーナーです。このコーナーでは「日本人が聞くと思わず笑っちゃう外国語」をご紹介します。第1回は…スペイン語からのエントリーです!

スペイン語)manco

日本人がローマ字読みすると!すごいことになってしまいますね。この言葉はいろいろな意味があります。

形容詞 1.片腕(手)しかない 2.欠点のある、不完全な 形容詞とか名詞とか聞くと拒否反応を起こす!そこのあたなも大丈夫!ごく簡単に説明すると「きれいなおねえちゃん」の「きれいな」にあたる言葉のことを形容詞といいます。「おねえちゃん」が名詞です。「おねえちゃん」とは、人やモノの名前を表します。だから「名詞」。それに対して、「きれいな」は名詞の「おねえちゃん」を修飾(つまり、詳しく説明する)言葉です。そのような、名詞を修飾する言葉を形容詞と言います。

名詞 片腕(手)しかない人、片腕(手) スペインの文学者・セルバンテスレパントの海戦という戦いで片腕を失ってしまったために、「レパント海戦の片腕男」との異名をとりました。スペイン語では el manco de Lepanton

日本語でも同じような音の言葉がありますね。意味は…解説はやめておきましょう…